martes, junio 07, 2011

ecológico

corazón verde
respeto sostenible
sentido común

2 comentarios:

Anónimo dijo...

ökologische
grüne Herz
nachhaltige Ehrerbietigkeit
gesunder Menschenverstand


ya sabes que siempre te traduzco... igual esto lo podiamos patentar... pero me temo que en aleman se nos escapan las silabas... maldito idioma!

Edu y Vega dijo...

que bonito traducir las cosas al idioma de uno mismo, o a otro idioma, sin quedarnos con la verdad de los demás, me gusta!!!, hoy he traducido una "luna" como "aire limpio al atardecer", y en tu alemán..., cómo sería